
A creative, a marketer and a corporate communications professional walk into a café. This is not a joke — it’s an event. At a joint workshop hosted by FleishmanHillard and Kreatív magazine, leading experts of the industry reflected together on one of the most influential yet frequently misunderstood components of communication success: the insight.

The digital communication landscape is constantly changing: content production is accelerating, while trust in information is declining. In this challenging environment, brands must understand how to speak authentically, build connections and earn long-term trust. Péter Szatmári, Professional Director at FleishmanHillard, addressed these questions in his presentation at the joint workshop of Kreatív and FleishmanHillard Budapest titled “Compass, Not Magic – Why Insight Is the Real Key to Communication Success.”

The rebranding of the Orchestra was one of our most complex and unique projects. A new identity for an internationally known band with a 60-year history had to be created in such a way that it would appeal to future audiences and stand out in international competition.

When InnoEnergy - now Inno - was looking for a regional communication partner, one thing was certain: they did not need 14 different voices, but a common narrative in East-Central Europe. Our task was to create a hub agency model from Budapest that would simultaneously provide strategic unity, rapid decision-making, and real local relevance in up to 14 countries.

When employees feel they are the last to know, they start looking for the exit. In our latest study, 61 % of people thinking about changing jobs said poor internal communication was a leading factor. At the same time, only 23 % of the global workforce is engaged at work, while the productivity drag from disengagement costs a typical S&P 500 company up to US $355 million every year.

If the text is alive, it affects you, it captivates you. If it creates a world, like Árpád Göncz did in The Lord of the Rings. If you want to read it again, underline it, note down one of its masterfully striking sentences, like in Zoltán Pék's translation of Moon Palace (Paul Auster), for example. Or if it is so brilliant that it surpasses even the original, like Mici Mackó by Karinthy.